Siirry sisältöön

Nimenvalinta: Viron paikannimet suomeen mukautettuina vai vironkielisinä?

Ohje lyhyesti

Joistakin Viron paikannimistä on suomessa käytössä lähtökielestä poikkeava sovinnaisnimi eli eksonyymi:

Hiidenmaa
Saarenmaa
Peipsijärvi

Tallinna
Tartto

Monista paikannimistä käytetään kuitenkin yleisemmin vironkielistä nimeä:

Osmussaar
Suur väin

Koko ohje

Virolaisia paikannimiä käytetään suomenkielisissä yhteyksissä samoin kuin muitakin ulkomaisia paikannimiä. Jonkin verran on käytössä myös sovinnaisnimiksi suomalaistuneita nimiä eli eksonyymejä. Osa niistä on vakiintuneita ja osa taas harvinaisia nimiä, joista vironkielinen on tutumpi kuin sovinnaisnimi.

Vakiintuneet sovinnaisnimet

Osalla Viron paikannimistä on suomen kieleen mukautunut sovinnaisnimi, joka on vakiintunut käyttöön.

Taulukko: Suomen kielessä käytettäviä vakiintuneita sovinnaisnimiä vironkielisine vastineineen

Suomenkielinen sovinnaisnimiVironkielinen nimi
Emajoki(Emajõgi)
Hiidenmaa(Hiiumaa)
Iso Munamäki(Suur Munamägi)
Itä-Virumaa(Ida-Virumaa)
Kuumajärvi(Lämmi järv)
Kuurinkurkku ~ Irbensalmi(Kura kurk ~ Irbe väin)
Länsi-Virumaa(Lääne-Virumaa)
Naissaari(Naissaar)
Narvanjoki(Narva jõgi)
Narvanlahti(Narva laht)
Peipsijärvi(Peipsi järv)
Pieni Emajoki(Väike Emajõgi)
Pieni Munamäki(Väike Munamägi)
Pihkovanjärvi(Pihkva järv)
Riianlahti (myös Liivinlahti)(Liivi laht)
Saarenmaa(Saaremaa)
Tallinna(Tallinn)
Tallinnanlahti(Tallinna laht)
Tartto(Tartu)
Viro(Eesti)
Võrtsjärvi(Võrtsjärv)
Ülemistejärvi(Ülemiste järv)
Haanjan ylänkö(Haanja kõrgustik)
Karulan kansallispuisto(Karula rahvuspark)
Lahemaan kansallispuisto(Lahemaa rahvuspark)
Länsi-Viron alanko(Lääne-Eesti madalik)
Narvan tekojärvi(Narva veehoidla)
Otepään ylänkö(Otepää kõrgustik)
Pandiveren ylänkö(Pandivere kõrgustik)
Peipsin alanko(Peipsi madalik)
Sakalan ylänkö(Sakala kõrgustik)
Vilsandin kansallispuisto(Vilsandi rahvuspark)
Võrtsjärven alanko(Võrtsjärv madalik)

Harvinaiset ja vanhentuneet sovinnaisnimet

Osalla Viron paikannimistä on kyllä suomenkielinen sovinnaisnimi, mutta vironkielinen on käytössä tavallisempi.

Taulukko: Suomenkielisiä sovinnaisnimiä, joiden sijaan voidaan käyttää vironkielistä nimeä

Suomenkielinen sovinnaisnimiVironkielinen nimi
(Harinkurkku)Hari kurk
(Ihasalunlahti)Ihasalu laht
(Kaalinjärvi)Kaali järv
(Matsalunlahti)Matsalu laht
(Osmussaari)Osmussaar
(Petserinmaa)Petserimaa
(Pärnunlahti)Pärnu laht
(Pühajärvi)Pühajärv
(Soelansalmi)Soela väin
(Suursalmi)Suur väin
(Toomemäki)Toomemägi
(Piensalmi)Väike väin

Historialliset sovinnaisnimet

Taulukko: Historiallisia sovinnaisnimiä

Suomenkielinen sovinnaisnimiVironkielinen nimi
LiivinmaaLiivimaa
Rääveli (nykyinen Tallinna)(Reval, Räffle)

Lisätietoa toisessa ohjeessa

Asiasanat

Anna palautetta tästä ohjeesta