erisnimet
Suomen paikannimet saamessa
Ohje lyhyesti Ohje on tarkoitettu kääntäjille ja toimittajille, jotka kääntävät suomenkielisiä tekstejä saameksi. Saamen kielissä …
Suomen paikannimet suomen lähisukukielissä
Ohje lyhyesti Ohje on tarkoitettu kääntäjille ja toimittajille, jotka kääntävät suomenkielisiä tekstejä suomen lähisukukielille, esimerkiksi …
Suomen paikannimet vieraskielisissä teksteissä
Ohje lyhyesti Ohje on tarkoitettu kääntäjille ja toimittajille, jotka kääntävät suomenkielisiä tekstejä esimerkiksi englanniksi. Ohjetta …
Suomen ruotsinkieliset kuntien nimet
Ohje lyhyesti Kielilain nojalla kunnat jaetaan yksikielisiin suomen- tai ruotsinkielisiin kuntiin ja kaksikielisiin kuntiin, joissa …
Suomen ruotsinkieliset paikannimet
Ohje lyhyesti Kotimaisten kielten keskuksen ruotsinkielisessä verkkojulkaisussa Svenska ortnamn i Finland (Sof) esitetään keskeisimmät Suomen …
Tavutus vierassanoissa ja vieraskielisissä nimissä
...pidä jättää yksin riville: ei ”Malm-ö” vaan Mal-mö. Tiesitkö? Nykysuomen sivistyssanakirjaan (Nykysuomen sanakirja 4, SKS & WSOY) on tavutusongelmia aiheuttaviin...
Televisio-ohjelmien ja elokuvien nimet
Ohje lyhyesti Suomenkieliset televisio-ohjelmien ja elokuvien nimet kannattaa julkisessa viestinnässä kirjoittaa yleiskielen suositusten mukaisesti, vaikka …
Tittelien taivutus: yhteyspäällikkö Miettisellä
...joissakin titteleissä jompikumpi muoto vain on tavallisempi. Genetiivi-ilmaus tittelin osana → sekä taipumaton että taipuva titteli tavallisia Eduskunnan oikeusasiamies ~...
Tuotenimet
Ohje lyhyesti Tuotenimet ovat erisnimiä, ja siksi ne kirjoitetaan isolla alkukirjaimella: Useampiosaisissa tuotenimissä vain ensimmäinen …
Ukrainankieliset nimet
Ohje lyhyesti Ukrainankielisiä nimiä muunnetaan latinalaiseen (suomessa käytettävään) kirjaimistoon joko suomalaisen standardin (SFS 4900) tai …