Nimenvalinta: Syrt vai Syrte?
Koko ohje
Ison-Syrtin rannalla Libyassa sijaitsevan kaupungin nimi esiintyy eri kielissä mm. asuissa Sirte, Sirt, Surt ja Syrte, minkä vuoksi myös suomen kielessä käytettävästä kirjoitusasusta on ollut epäselvyyttä.
Kaupunki on saanut nimensä lahdesta, jonka osista on 1800-luvulta lähtien käytetty suomen kielessä nimiä Iso-Syrtti ja Vähä-Syrtti. Nimien taustalla ovat muinaiset latinankieliset nimet Syrtis Maior ja Syrtis Minor. Sana syrtis on lainaa kreikasta, ja se on viitannut hiekkasärkkiin.
Iso-Syrtti tunnetaan myös nimellä Syrtinlahti ja Vähä-Syrtti nimellä Gabèsinlahti; yhteisnimi on Syrtit. Lahtien nimien mukaan voi suomen kielessä käyttää kaupungistakin y:llistä asua Syrt.
Lisätietoa toisessa ohjeessa
Asiasanat
Anna palautetta tästä ohjeesta
Jaa sivu