Yritysnimet
Ohje lyhyesti
Suomenkieliset yritysnimet kannattaa julkisessa viestinnässä kirjoittaa yleiskielen suositusten mukaisesti, vaikka yrityksen oma kirjoitustapa niistä poikkeaisikin. Esimerkiksi isoa alkukirjainta käytetään vain nimen alussa, jos nimen muut osat eivät ole erisnimiä.
REDI → Redi
Avanti! → Avanti
Koko ohje
Yritysnimet kirjoitetaan isolla alkukirjaimella:
Ostin paidan Lindexiltä ja hameen Indiskasta.
Ohjelmistoratkaisun toimittaa Tieto.
Mennäänkö syömään Rossoon?
Yritysnimellä on yksilöivä perustehtävä. Nimellä voidaan myös haluta herättää kiinnostusta yritystä kohtaan – joskus jopa poikkeamalla oikeinkirjoitussäännöistä. Tämä koskee esimerkiksi logoja.
Lehti- ja muissa mediateksteissä yritysnimien kirjoittamiseen sovelletaan suomen kielen lautakunnan suosituksen mukaan yleisiä kirjoitusohjeita:
- Nimissä käytetään isoa alkukirjainta vain nimen ja mahdollisesti siihen liittyvän toisen erisnimiosan alussa.
- Huutomerkit ja muut tarpeettomat välimerkit poistetaan.
- Iso kirjain nimen keskellä vaihdetaan pieneksi, jos kyseessä on yhdyssanan tyyppinen ilmaus, muussa tapauksessa osat erotetaan välilyönnillä ja tarvittaessa lisätään yhdysmerkki.
Esimerkkejä nimien yleiskielistämisestä:
Avanti! → Avanti
REDI → Redi
IKEA → Ikea
LähiTapiola → Lähi-Tapiola
HopLop → Hoplop
POP Pankki → POP-pankki
Pilke päiväkodit → Pilke-päiväkodit
Rautasoini Oy → Rauta-Soini oy
Tammer-Tukku → Tammer-tukku
Jotta yrityksistä kirjoittaminen ja niihin viittaaminen olisi yksiselitteistä ja ongelmatonta, on yllä mainittuja periaatteita hyvä noudattaa myös uusille yrityksille nimeä annettaessa.
Silloin kun moniosaisissa yritysnimissä ensimmäisenä osana on paikannimi ja jälkiosana paikan, yrityksen tms. lajia ilmaiseva sana (laitos, yhtiö, keskus, kauppa tms.), jälkiosa kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella, esimerkiksi Elovainion liikekeskus. Kun paikan, yrityksen tms. lajia ilmaiseva sana puuttuu, voi selvyyden vuoksi olla tarpeen kirjoittaa nimen toinenkin osa isolla alkukirjaimella:
Helsingin Energia
Nokian Renkaat
Tampereen Vesi
Suomen Huoltovarmuusdata
Myös ravintoloiden ja kahviloiden nimissä ison alkukirjaimen käyttö jälkimmäisessä nimenosassa on hyvin yleistä. Tätä tapaa voi poikkeuksellisesti noudattaa:
Janoinen Lohi
Kanavan Kunkku
Täysin vieraskielisiin nimiin ei sovelleta suomen kielen oikeinkirjoitusta, vaan noudatetaan kyseisen vieraan kielen oikeinkirjoitusta:
Burger King
Ford Motor Company
Jos nimi on sekakielinen, sovelletaan jommankumman kielen oikeinkirjoitussuosituksia. Esimerkiksi nimi HKFoods voidaan tulkita sekakieliseksi, koska lyhenteen HK taustalla on nimi Helsingin kauppiaat ja sana foods on englantia. Nimi voidaan siis kirjoittaa joko englannin tai suomen oikeiskirjoitusohjeiden mukaan:
HK Foods (englanti)
HK-Foods (suomi)
Yritysnimeen liitettävällä johtimella -lainen, -läinen voi ilmaista henkilön kuulumista työpaikkaan. Johtimen voi liittää myös lyhenteen perään. Monet tällaiset sanat ovat tyyliltään arkisia.
s-pankkilainen
hoplopilainen
burgerkingiläinen
yleläinen
Yritysten ja yhdistysten nimiin kuuluvista lyhenteistä, kuten oy ja ry, sekä yritysnimien taivutuksesta ks. Lisätietoa toisessa ohjeessa.
Lisätietoa toisessa ohjeessa
Lisätietoa muualla
Asiasanat
Anna palautetta tästä ohjeesta
Jaa sivu