Namn på församlingar
Den här rekommendationen gäller namn på församlingar inom Evangelisk-lutherska kyrkan i Finland. Mer specifikt gäller den nya namn på församlingar, både fall där flera församlingar ska slås ihop och behöver hitta ett nytt namn och fall där församlingar av andra orsaker behöver byta namn.
Rekommendationen är i första hand att namnet på en av församlingarna i en sammanslagning förs över på den nya församlingen eftersom beständighet är en central funktion hos namn.
Om namnändringar i kyrkolagen och kyrkoordningen
I 2 kap. 1 § i kyrkolagens stadgas att församlingsindelningen följer kommunindelningen, så att det område en församling verkar inom överensstämmer med de geografiska gränserna för en eller flera kommuner. Vidare stadgas det att det av språkliga skäl kan finnas flera församlingar inom ett visst område.
Hur en ändring i församlingsindelningen ska ske föreskrivs i 2 kap. 2 § i kyrkoordningen. En ändring ska ske på initiativ av domkapitlet. Domkapitlet ska vid behov be Institutet för de inhemska språken om ett utlåtande om församlingens namn, om det planerade namnet inte tidigare har varit ett namn på en församling eller om det finns andra skäl att kontrollera att namnet är lämpligt.
Enligt 2 kap. 12 § i kyrkolagen kan namnet på en församling ändras enligt samma principer också i andra fall än sammanslagningar.

Fungerande namngivningsmodeller
Den bästa lösningen vid en sammanslagning av två eller flera församlingar är ofta att den nya församlingen tar över namnet på en av de tidigare församlingarna. När församlingarna i Malax, Petalax och Bergö, som verkar inom samma område som Malax kommun, slogs samman skedde det under namnet Malax församling. När namnet på en församling sammanfaller med kommunens namn förankras församlingen tydligt till det geografiska område den verkar inom.
När två församlingar går samman är ett alternativ att bägge namnen ingå i det nya namnet. Alternativen för hur namnen ska bildas utifrån svenskans skrivregler är två: att namnen fogas samman med hjälp av ett bindestreck eller ordet och: Lemland-Lumparlands församling eller Lemlands och Lumparlands församling. När fler än två församlingar går ihop är detta däremot inte en fungerande modell för namngivningen.
Läs mer om svenskans skrivregler i kapitlet Namn och skrivregler.
Märk att svenskans och finskans skrivregler skiljer sig från varandra på den här punkten. Läs den finska rekommendationen i kapitlet Seurakuntien nimet.
I kommuner med både finska och svenska församlingar är en rimlig lösning att låta församlingens verksamhetsspråk synas i namnet, som i exemplen Jakobstads svenska församling och Pietarsaaren suomalainen seurakunta.
En församling kan också få sitt namn utifrån namnet på den kyrka som fungerar som huvudkyrka i församlingen: Matteus församling.
Ett nytt namn på en församling behöver granskas ur alla de inkluderade församlingarnas perspektiv. Det behöver dessutom ses i förhållande till övriga församlingar. För svenska församlingar i Finland är det rimligt att göra en jämförelse inom de församlingar som verkar inom Borgå stift.
Namngivningsmodeller att undvika
Ibland kan en sammanslagning uppfattas som mest jämlik om det nya namnet på församlingen inte är identiskt med namnet på någon av de församlingar som ingår i sammanslagningen. Det betyder i praktiken ofta att ett kommunnamn undviks i det nya namnet och leder till att ett naturnamn i stället föreslås som utgångspunkt för det nya namnet.
Även om det kan vara lockande att välja att utgå från till exempel namnet på en sjö, som ligger inom det geografiska området den nya församlingen kommer att verka inom, är denna namngivningsmodell ospecifik. Om sjöns namn inte är känt utanför kommunens gränser kommer det nya namnet inte att förankra församlingen geografiskt.
Ett naturnamn kan undantagsvis vara det enda alternativet om det inte går att hitta något annat lämpligt namn.
Vid kommunsammanslagningar har namn som Skärgården diskuterats för några åländska kommuner. Namnförslaget konstaterades då lokalisera en ny kommun dåligt, samtidigt som namnet skulle kunna förväxlas med det allmänspråkliga ordet skärgård. Samma skulle gälla för ett lika vagt förslag på ett nytt namn på en församling. Institutet för de inhemska språken avråder helt från konstruktioner där man tar delar av ortnamn och bildar ett helt nytt namn utifrån dem. Ett påhittat namn av den här typen kan vara vilseledande i ett namn på en församling eftersom det inte lokaliserar församlingen ordentligt.
Dela sidan