Siirry sisältöön

Nimenvalinta: rohingat vai rohingyat?

Ohje lyhyesti

Myanmarissa elävän kansanryhmän nimi voidaan kirjoittaa joko asussa rohingat tai asussa rohingyat.

Koko ohje

Etnisten kansanryhmien nimitykset kirjoitetaan suomeksi pienellä alkukirjaimella. Muun muassa Myanmarissa elävän kansanryhmän nimi voidaan kirjoittaa kahdella tapaa. Kirjoitusasu rohingat perustuu ryhmän bengalinkieliseen nimitykseen ja kirjoitusasu rohingyat puolestaan burmankieliseen. Vaihtoehto rohingat on suomessa helpompi taivuttaa ja ääntää kuin y:n sisältävä rohingyat:

rohingat ~ rohingyat

Bengalissa rohinga nimittäin ääntyy suunnilleen asussa [rohiŋga], mutta suomessa ng-yhtymän voi ääntää myös samoin kuin yleensäkin, siis [rohiŋŋa] (kuten sanassa kengän [keŋŋän]). Burman kieleen perustuva rohingya ääntyy puolestaan asussa [rohindža]. Tässä y ääntyy siis kuten j englanninkielisessä etunimessä Jack.

Bengalia puhutaan Bangladeshissa, josta rohingojen arvellaan aikoinaan siirtyneen siirtolaisina Myanmariin. Ryhmän itsensä puhuma kieli katsotaan joko bengalin murteeksi tai lähisukukieleksi. Myanmarin virallinen kieli on puolestaan burma.

Lisätietoa toisessa ohjeessa

Asiasanat

Anna palautetta tästä ohjeesta